Rebus je zapravo gramatički neispravan, jer ako se navodi samo prezime neke žene mora doći do promene (Smoje topi čvarke za Konovu). Ako bi se spomenulo i ime, onda bi bilo za Mariju Kon.
Budući da je rebus na srpskom, onda je Quizmaster vjerojatno u pravu. No u hrvatskom standardu ovaj dodatak -ovu nije obavezan i može se tako reći kako je u postavi rebusa.
Koristi se nekad i nastavak -ka, ali to obično ima negativnu konotaciju, pa novinari napišu recimo da je Brnabićeva rekla to i to, dok bi ljudi koje ta kretenka nervira rekli Brnabićka.
Ista stvar je u hrvatskom, s tom razlikom što se u službenom standardu koristi Brnabić i Kon, a samo u razgovornom jeziku Brnabićeva, Brnabićka, Konova itd., češće nastavak s -ka, dok se nastavak - ova, -eva već dosta slabo koriste i u razgovoru.
9 коментара:
Sveto pismo je zakon.
Antologija
Tačno!
Baš jako dobra ideja i sjajno rješenje.
Rebus je zapravo gramatički neispravan, jer ako se navodi samo prezime neke žene mora doći do promene (Smoje topi čvarke za Konovu). Ako bi se spomenulo i ime, onda bi bilo za Mariju Kon.
Budući da je rebus na srpskom, onda je Quizmaster vjerojatno u pravu.
No u hrvatskom standardu ovaj dodatak -ovu nije obavezan i može se tako reći kako je u postavi rebusa.
Koristi se nekad i nastavak -ka, ali to obično ima negativnu konotaciju, pa novinari napišu recimo da je Brnabićeva rekla to i to, dok bi ljudi koje ta kretenka nervira rekli Brnabićka.
Ista stvar je u hrvatskom, s tom razlikom što se u službenom standardu koristi Brnabić i Kon, a samo u razgovornom jeziku Brnabićeva, Brnabićka, Konova itd., češće nastavak s -ka, dok se nastavak - ova, -eva već dosta slabo koriste i u razgovoru.
Постави коментар