28 јун 2024

17 коментара:

Dinko Prašelj је рекао...

Da bi se riješio ovaj rebus,treba znati tko je osoba lijevo,nema napisanog ni imena ni prezimena, vjerojatno zato jer su oboje u postavi rebusa...ali meni je ta osoba nepoznata. 🙂
Evo opet sam počeo 🙂,ali možda netko zna pa da probamo skupa 🙂 riješiti...

IlijaO је рекао...

Lijevo je Nino Rota, desno je Če! Ispred je čopor vukova ?.

Ono što zbunjuje je naslov Orašasti plod i identično odbrojavanje 8-10 kao i u donjem rebusu!

Dinko Prašelj је рекао...

Hvala Ilija,sad mi je jasnije,a Bane se vjerojatno zabunio kod naslova i brojeva jer su potpuno isti u prethodnom rebusu,a to ne može biti.
No sad znam bar tko je osoba lijevo,inače znem tko je Nino Rota,kako da ne,al ga ovako ne bih prepoznao...

Dinko Prašelj је рекао...

Ja mislim da je dio rebusa možda "čeka ženino",u postavi "Če kaže Nino",al je teško ovako bez ikakvih smjernica.

Emilija је рекао...

Rešenje: 6,6,8

Dinko Prašelj је рекао...

Dajte onda i naslov, sigurno nije "orašasti plod"...

IlijaO је рекао...

Moralo bi biti; ZAVUCI MAČEVE, LIČANINU !
( za vucima Če veli ČA Ličaninu )

IlijaO је рекао...

...veli Ča Ninu !

Dinko Prašelj је рекао...

Nadam se da ovo nije rješenje jer rečenica nije presmislena,a prikaz onda nije dobar,trebalo je ipak napisati prezime uz Nina Rotu a ne ovako u upravnom govoru zajedno s "ča".

Dinko Prašelj је рекао...

A mislim i da je pravilno "ličanine",a ne "ličaninu"...u ovoj drugoj varijanti ispada da netko njemu negdje treba zavući mačeve,a ne znam baš ni kako se to mačevi "zavlače"... eventualno se uvlače natrag u korice.

Dinko Prašelj је рекао...

Kad bi ova rečenica bila smislenija predložio bih korekciju,da su umjesto Rote dvije Nine i da Če govori: "Ovo su najljepše žene",pa bi postava bila "za vucima Če veliča Nine".

Emilija је рекао...

zavući ili uvući - dovesti što da bude u unutrašnjosti čega ili između čega;
Ličanin u dativu - Ličaninu!

Dinko Prašelj је рекао...

Ako ste mislili da Ličaninu netko treba zavući mačeve npr u guzicu 🙂,onda ste u pravu.
A meni je vokativ bolji ako se njemu obraćate.
Inače,da netko zavlači mačeve u korice,to nisam nikad čuo,kaže se "uvlači mač u korice".
Uvući i zavući ipak nisu sinonimi,imaju malo drugačije značenje.

Dinko Prašelj је рекао...

"Zavući" se obično koristi kad se nešto uvlači iza nečega,ili jako duboko u nešto;kad to nije slučaj koristi se "uvući".
No moguće je da tu postoji razlika između hrvatskog i srpskog,možda se kod vas kaže i "zavući" umjesto "uvući",ne znam.
"Zavući" se koristi i kao oblik glagola "zavlačiti".
Inače jako volim vaše rebuse,Emilija,i ovaj mjesec ću glasati bar za četiri vaša rebusa i to javno.
Ali ovaj ne valja,svakom se dogodi da mu poneki ne uspije, što ćemo.

Emilija је рекао...

"ùvūći"
Definicija
vukući unijeti,
(što) a. ugurati, utaknuti u uzak otvor ili između čega [uvući konac u iglu]; udjenuti, uvesti, zadjenuti b. povući unutra ono što je istaknuto c. upiti, usisati [uvući miris, vlagu] d. udahnuti, povući u se [uvući zrak, dim cigarete] e. učiniti da netko sudjeluje u čemu, uključiti ga u što f. umiješati, uplesti koga u što
(se) a. neopaženo ući, ušuljati se (smjestiti se unutra) [uvući se u krevet] b. silom ili lukavstvom prodrijeti, zauzeti neko mjesto, položaj u hijerarhiji itd.
Frazeologija
⃟ uvući se kome pod kožu umiliti se kome (uspjeti postati blizak);
uvući se u sebe (u se) kloniti se ljudi, povući se u samoću;
uvući se u stražnjicu (dupe, guzicu) komu pejor. dodvoriti se komu, postati miljenik ulagivanjem
"zàvūći"
Definicija
(što) dovesti što da bude u unutrašnjosti čega ili između čega; uvući b. razvući, otegnuti
(se) skloniti se u tijesan zatvoren prostor, šupljinu i sl.; uvući se [zavući se u mišju rupu sakriti se od straha, ne smjeti se pokazati] b. dugo, odviše potrajati; otegnuti se
Frazeologija
⃟ zavući se u sebe povući se, izdvojiti se od ljudi, postati nepovjerljiv

"Onda je zavukao mač natrag u toke i rekao: “Priopći mi poruku, sine Duanov."

Dinko Prašelj је рекао...

Moguće je da postoje neke razlike između hrvatskog i srpskog po pitanju upotrebe riječi "zavući",a ovaj citat ništa ne dokazuje,preopćenit je, napisao sam kako se te riječi kod nas upotrebljavaju.
No ajde,da i toleriramo "zavući" u ovoj rečenici,sve ostalo u njoj ne valja, rečenica je prilično besmislena i nedorečena,a ako se obraćamo tom Ličaninu onda ćemo upotrijebiti vokativ.
A ako smo nekom rekli da Ličaninu negdje zavuče mačeve onda ćemo upotrijebiti dativ,samo onda je rečenica još besmislenija. Gdje i koje mačeve i tko da zavuče Ličaninu?
Slično kao da sam npr napisao "zavuci sjekire Slavoncu".
Ima li smisla takva rečenica?

Dinko Prašelj је рекао...

Provjerio sam,dobro,kod mača u korice može i "uvući" i "zavući",ovisno o situaciji i kontekstu.
Ali tu ni nema nikakvih korica niti toka,netko zavlači mačeve Ličaninu???