Imao sam u vidu činjenicu da su u našim jezicima "stan" i "Stanislav" izvedeni od glagola "stati". S obzirom na Wawrinkino češko podrijetlo, vjerojatno je isti slučaj s njegovim originalnim imenom (Stanislas). Međutim, Wawrinka je sada Stan (čitaj: Sten), što će reći da se on poprilično "deslavenizirao". Dugo sam baratao engleskim imenima Stan i Stanley, pa su u opciji su bili i neki drugi nogometaši, naravno i glumac Laurel, ali nisam mogao naći odgovarajuću sliku. Stoga sam se na kraju ipak opredijelio za "uljeza" Wawrinku.
5 коментара:
Predivan omaleni stan. Pero
Ime "Stan", od "Stanislas", i imenica "stan" imaju zajednički koren.
Imao sam u vidu činjenicu da su u našim jezicima "stan" i "Stanislav" izvedeni od glagola "stati". S obzirom na Wawrinkino češko podrijetlo, vjerojatno je isti slučaj s njegovim originalnim imenom (Stanislas). Međutim, Wawrinka je sada Stan (čitaj: Sten), što će reći da se on poprilično "deslavenizirao". Dugo sam baratao engleskim imenima Stan i Stanley, pa su u opciji su bili i neki drugi nogometaši, naravno i glumac Laurel, ali nisam mogao naći odgovarajuću sliku. Stoga sam se na kraju ipak opredijelio za "uljeza" Wawrinku.
Da, slažem se da je problem formalan, jer ne bi postojao da je u pitanju neki anglofoni "Stan"; tako da može da se oprosti. :-)
Sve u svemu, rešenje je tačno!
Постави коментар