Блог за љубитеље ребуса (почео са радом 8. јула 2009.)
Rossoneri (Ross O, Neri)
Rossoneri (Ross O, Neri), ja se naravno ne slažem s tim da se stranim riječima gledaju korijeni, no ovdje prezime Neri doslovno znači "crni", a u rješenju je "crveno - crni".Dakle nije korijen nego zapravo ista riječ.
Постави коментар
2 коментара:
Rossoneri (Ross O, Neri)
Rossoneri (Ross O, Neri), ja se naravno ne slažem s tim da se stranim riječima gledaju korijeni, no ovdje prezime Neri doslovno znači "crni", a u rješenju je "crveno - crni".
Dakle nije korijen nego zapravo ista riječ.
Постави коментар