15 март 2021

8 коментара:

IlijaO је рекао...

NADIRU MERAKLIJE ( Nadi rum Erak lije )

Aljoša Vuković је рекао...

Bravo Ilija, bravo Čedomire

Бранислав Никић је рекао...

Slažem se!

Quizmaster је рекао...

Ovde ipak ima jedan problem - to što se u rečenici navodi samo prezime te glumice, kao da je u pitanju muška osoba. Naravno, mi se ovde pre svega zabavljamo, ali nije zgoreg ni povesti računa o jezičkoj kulturi.

Č. Jelić је рекао...

Tko o čemu, Zoran o kulturi!

Hajro је рекао...

Kako bi bila opcija prezimena Erak ako želimo naglasiti da je osoba ženskog pola? Rekli bismo gospođa Erak, griješimo li ako maknemo ovo gospođa zarad realizacije lijepe ideje, nije li to u okviru prihvatljivih kreativnih sloboda. Ideja je krasna, lijepo prezentirana, Zoranovo zapažanje vrijedno i zanimljivo, ali ne bih ovo zvao problemom.

Quizmaster је рекао...

Hajro, da sam ja napravio ovakav rebus i da je neko izneo sličnu primedbu, ne bi se ama baš niko javio da komentariše kako je to kreativno prihvatljiva sloboda, štaviše, sasvim sam siguran da bi se nakačili pojedinci da se naslađuju time što sam pogrešio.

Ovo jeste jezička neispravnost koja umanjuje kvalitet rebusa. Evo šta o tome kaže Ankica Čilaš Šimpraga, voditeljica Odjela za onomastiku i etimologiju Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, koju su novinari upitali može li se u pisanju i govoru upotrebiti samo žensko prezime, bez navođenja imena (kao što u ovom rebusu Erak lije).

"Kako su ženska prezimena, osim onih na –a, muškoga roda (npr. Pusić, Kosor), pa se bez upotrebe osobnoga imena ne može znati da je riječ o ženskoj osobi, nužno je u navedenim kontekstima upotrebljavati cjelovitu osobnoimensko-prezimensku formulu (npr. Vesna Pusić) kako bi rečenica imala normalnu sročnost, tj. kako bi se subjekt i predikat slagali u licu, rodu i broju – ističe naša jezikoslovka."

Ispravno bi, dakle bilo: Vesna Pusić/Ministrica Vesna Pusić/Ministrica Pusić otputovala je u Brisel, a ne "Pusić je otputovala". Pogotovo ne bi bilo korektno reći Pusićka, to ima i uvredljivu konotaciju.

Č. Jelić је рекао...

"Piše Hund, al' piše i Mile"!