Da li reč "bostan" (lubenica i/ili) ima množinu? Mesto (bašta) gde se ova letnja poslastica uzgaja - bostan, bostanluk, bostanište... DA, ali za ono prvo - sumnjam!
U Hercegovini BOSTAN ima množinu, ali u Hercegovini je bostan ono što je u ostalim krajevima DINJA, a lubenica nije BOSTAN, već LUBENICA ili KARPUZA. :)
I u Makedoniji je BOSTAN grupno ime za dinje i lubenice i nema množinu. Međutim u običnom govoru, naročito na pijaci pod BOSTAN se ponekad smatra isto što i lubenice, a dinje su dinje. Jednostavno tako je kraće za izgovaranje. Kupci pitaju: pošto dinje, pošto bostan? (ovo BOSTAN samo u jednini).
Nisam sumnjao u ispravnost množine, jer se kod nas u svakodnevnom govoru može čuti ''slatki bostani'' ''jeftini bostani'' itd. Drago mi je što se preko ovog bloga može uvek po nešto i naučiti i što ima ljudi koji izuzetno dobro poznaju naš književni jezik, pa nam skreću pažnju na nesvesne propuste.
p.s. Ja sam ipak očekivao da će biti komentara o nekim drugim ''bostanima'' sa slike.
U svakodnevnom govoru se može svašta čuti (i čuje se) i to nije najbolja referenca za pravopisnu ispravnost riječi. Stoga su tu rječnici i pravopis pa je poželjno, s vremena na vrijeme, pogledati i u knjige! A rebus, svakako, obrisati. profesor
Vidi se da je slika "uvezena" - kod nas lubenice nisu ovoliko sitne, a bostandžijke ne posećuju prečesto estetske hirurge (na nesreću ni kozmetičare!). Ali zato, u donjem delu tela često postižu "rekordne prinose"!
E, kad je profesor to rekao, predlažem Banetu da se vratimo na moju prvobitnu ideju LJUBO STANUJE SAM (LJ u bostanu je sa M), a ja ću pokušati da nađem dve cice sa "sifonima" u bostanu. Dve su svakako bolje od jedne:), a i teško će mi pasti pretraživanje takvih slika:)
12 коментара:
LJUBO, STANI MALO!
Da li reč "bostan" (lubenica i/ili) ima množinu?
Mesto (bašta) gde se ova letnja poslastica uzgaja - bostan, bostanluk, bostanište... DA, ali za ono prvo - sumnjam!
... lubenica i/ili dinja...
U Hercegovini BOSTAN ima množinu, ali u Hercegovini je bostan ono što je u ostalim krajevima DINJA, a lubenica nije BOSTAN, već LUBENICA ili KARPUZA.
:)
Bostan- skupno ime za dinje in lubenice "Srbskohrvatsko-slovenski slovar" (Janko Jurančič)
I u Makedoniji je BOSTAN grupno ime za dinje i lubenice i nema množinu. Međutim u običnom govoru, naročito na pijaci pod BOSTAN se ponekad smatra isto što i lubenice, a dinje su dinje. Jednostavno tako je kraće za izgovaranje. Kupci pitaju: pošto dinje, pošto bostan? (ovo BOSTAN samo u jednini).
Nisam sumnjao u ispravnost množine, jer se kod nas u svakodnevnom govoru može čuti ''slatki bostani'' ''jeftini bostani'' itd. Drago mi je što se preko ovog bloga može uvek po nešto i naučiti i što ima ljudi koji izuzetno dobro poznaju naš književni jezik, pa nam skreću pažnju na nesvesne propuste.
p.s. Ja sam ipak očekivao da će biti komentara o nekim drugim ''bostanima'' sa slike.
U svakodnevnom govoru se može svašta čuti (i čuje se) i to nije najbolja referenca za pravopisnu ispravnost riječi. Stoga su tu rječnici i pravopis pa je poželjno, s vremena na vrijeme, pogledati i u knjige! A rebus, svakako, obrisati.
profesor
Vidi se da je slika "uvezena" - kod nas lubenice nisu ovoliko sitne, a bostandžijke ne posećuju prečesto estetske hirurge (na nesreću ni kozmetičare!). Ali zato, u donjem delu tela često postižu "rekordne prinose"!
E, kad je profesor to rekao, predlažem Banetu da se vratimo na moju prvobitnu ideju LJUBO STANUJE SAM (LJ u bostanu je sa M), a ja ću pokušati da nađem dve cice sa "sifonima" u bostanu. Dve su svakako bolje od jedne:), a i teško će mi pasti pretraživanje takvih slika:)
Zamenio sam sporni rebus, pa se nadam da će sada svi biti zadovoljni.
ЉУБО СТАН УЗЕ
Постави коментар