понедељак, 14. март 2011.

6 коментара:

ŽELJKO PRVANOV је рекао...

VOŠTENE PASTELE

Анониман је рекао...

Kad sam ja išao u školu i imao likovno, boje su ze zvale voštAne. Doduše, to je davno bilo, pa se možda u međuvremenu ponešto i promijenilo.
Dopuštam mogućnost da su voštene.
Jezik je čudo.
To se može vidjeti na primjeru dimnjačara koji se u novije vrijeme mnogo češće naziva dimničarem. Meni potpuno, nelogično, jer on čisti dimnjak...ali jezičari (vidim po svim novinama) kažu DIMNIČAR.
Valjda imaju razlog za to.
S.B.

Nikola је рекао...

Na poslednjim susretima enigmata u Kragujevcu, u jednom nevezanom razgovoru sa nekolicinom kolega, jedan od njih je upotrebio reč DIMNIK (za ODŽAK, DIMNJAK). Možda otud i to DIMNIČAR. A koliko je to ispravno, u to ne ulazim uopšte, ipak je to iz srpskog jezika.

Quizmaster је рекао...

Uz dužno poštovanje profesoru, voštene je nepravilno, osim ako ih neko nije dobro pretukao (izvoštio), pa su voštene.

Quizmaster је рекао...

Evo u čemu je i razlika - voštan je onaj koji je napravljen od voska (voštani štapić, voštane pastele), a vošten je trpni pridev od glagola voštiti (odnosno, nešto što je namazano voskom bilo bi vošteno).

Quizmaster је рекао...

I naravno, muzej voštanih figura, napravljenih od voska.