Zbog izbora deset najboljih rebusa,htio bih znati da li se taj Tripun stvarno pali,da li je to negdje običaj. Ako je,onda je rebus izvanredan,ako nije onda je neka tek tako sklepana rečenica.
Našao sam neki tekst, ali se odnosi na nošenje svijetla mira u crkvu Sv,Tripuna:
Betlehemsko svijetlo mira obasjalo katedralu Sv. Tripuna. U kotorsku katedralu Sv. Tripuna izviđači Crne Gore su danas donijeli Betlehemsko svijetlo mira.
Hvala Bane,ti si se potrudio...ja sam mislio da će autor možda napisati koju riječ. No dobro,ovo nije "paljenje Tripuna" jer se Betlehemsko svjetlo mira nosi posvuda,iz župe u župu i u Hrvatskoj. Mislio sam da je paljenje Tripuna neki lokalni običaj.
Evo i od autora. Nije mi bilo na umu doslovno značenje te reči, već u smislu "paliti" - zafrkavati, pričama, lažima učiniti da neko poveruje u njih. Ali, dobro sad... B. Dubovski
Hvala,Boris...ok,malo sam unio zbrku jer sam pomislio da se možda radi o nekom običaju,kao što je npr paljenje lutke karnevala za poklade ili slično. To bi dalo veću vrijednost rebusu i onda bih obavezno za njega glasao. Zbog dobre postave rebus svejedno ima kvalitetu,ali bi bilo puno ljepše da se radi o nekom običaju paljenja Tripuna,i to u ovo doba godine.
7 коментара:
TRIPUNA ĆU PALITI JA ( tri una ćupa litija )
Zbog izbora deset najboljih rebusa,htio bih znati da li se taj Tripun stvarno pali,da li je to negdje običaj. Ako je,onda je rebus izvanredan,ako nije onda je neka tek tako sklepana rečenica.
Našao sam neki tekst, ali se odnosi na nošenje svijetla mira u crkvu Sv,Tripuna:
Betlehemsko svijetlo mira obasjalo katedralu Sv. Tripuna.
U kotorsku katedralu Sv. Tripuna izviđači Crne Gore su danas donijeli Betlehemsko svijetlo mira.
Sveti Trifun ili Tripun je zaštitnik vinograda i tada ljudi koji se bave tim poslom odseku po neki čokot vinove loze i zaliju ga vinom.
Hvala Bane,ti si se potrudio...ja sam mislio da će autor možda napisati koju riječ.
No dobro,ovo nije "paljenje Tripuna" jer se Betlehemsko svjetlo mira nosi posvuda,iz župe u župu i u Hrvatskoj. Mislio sam da je paljenje Tripuna neki lokalni običaj.
Evo i od autora. Nije mi bilo na umu doslovno značenje te reči, već u smislu "paliti" - zafrkavati, pričama, lažima učiniti da neko poveruje u njih. Ali, dobro sad...
B. Dubovski
Hvala,Boris...ok,malo sam unio zbrku jer sam pomislio da se možda radi o nekom običaju,kao što je npr paljenje lutke karnevala za poklade ili slično.
To bi dalo veću vrijednost rebusu i onda bih obavezno za njega glasao.
Zbog dobre postave rebus svejedno ima kvalitetu,ali bi bilo puno ljepše da se radi o nekom običaju paljenja Tripuna,i to u ovo doba godine.
Постави коментар