Označeni deo violine zove se kordar. Ne znam da li on ima drugi naziv. Da je umesto njega tak, tj. ke, rešenje bi bilo: Lepe Zagorke Kale i do Skoplja nosi.
ke (fr. queue, l. cauda rep) red, povorka lica koja čekaju na red (napr. na ulazu u poz. blagajnu i sl.); ograđen prostor pred blagajnom, da bi se izbegla gužva;bilijarski štap, tak; muzički: drška na violini, žičnik, hordar.
5 коментара:
Označeni deo violine zove se kordar. Ne znam da li on ima drugi naziv. Da je umesto njega tak, tj. ke, rešenje bi bilo:
Lepe Zagorke Kale i do Skoplja nosi.
U Vujakliji piše:
ke (fr. queue, l. cauda rep)
red, povorka lica koja čekaju na red (napr. na ulazu u poz. blagajnu i sl.); ograđen prostor pred blagajnom, da bi se izbegla gužva;bilijarski štap, tak; muzički: drška na violini, žičnik, hordar.
Rešenje je tačno!
Eto, od sad tak može da se odmori, ima zamenu. :-)
Kada sam bila mlađa, ke je u ukrštenim rečima redovno bio opisivan kao "drška na violini". U današnje vreme se uglavnom koristi "bilijarski štap".
Постави коментар