Nisam ja jedini koji misli da se tako izgovara množina. Ovo je komentar sa tvog bloga od 23.12.2009.
2 коментара: Dejan је рекао... Pijanina u Lici ( pijani na ulici ). Da nema ovog naslova rešio bih ga prekosutra. Lepi su ovi rebusi sa umetničkim slikama. 11.54 Quizmaster је рекао... Ovo je neispravan rebus, pošto gramatički pravilna množina glasi "pijanini". 21.51 Постави коментар
Једно је шта појединци мисле да је исправно а друго шта кажу књиге. Као што су борсалина множина од борсалино, гудала од гудало тако су и пијанина од пијанино. Никола
Nije mi bila namjera da svojom sugestijom oko pijanina unosim prijepore ili dvoumljenja, no samo da upozorim na brzopletu uporabu ( možda zbog efektnosti postavke i rješenja rebusa). Razlog takvih postavki je, često, neuspjeh u pronalaženju rješenja, ali, opet, mišljenja sam, da nije trebalo sklanjati rebus, no ostaviti ga , uz opasku kako ne treba žuriti. Isto tako, ne zamjeram autoru, ali je ipak, trebao provjeriti(dvaput). I slažem se sa Nikolom- ne smijemo (samo) misliti...
Jučer sam vidio "sporni" rebus, a danas sam naišao jedino na komentare u vezi s njim. Apsolutno sam za poštivanje jezičnih normi i standarda, ali je dosta slučajeva (kao ovdje) kad se jezikoslovci ne uspijevaju usuglasiti. Po onome što sam našao na netu, za pijanino Klajn preferira množinski oblik u srednjem rodu, što znači da ne isključuje mogućnost korištenja množine u muškom rodu. Na Hrvatskom jezičnom portalu množina za pijanino (imenica muškog roda) je pijanina, ali npr. za torpedo množina je torpedi/torpeda. A dobri stari Klaić, koji mi nije pri ruci, za masu stranih riječi koje se završavaju na "o" a koje su muškog roda kao njihovu množinu navodi oblik sa završetko na "i". Kad tražim množinu za, recimo, sombrero ili radio moj se jezični osjećaj protivi mijenjanju muškog roda u srednji kako se to u razgovornom jeziku inače čini, ali na koncu uvijek posegnem za relevantnom literaturom.
U enigmatici je nedopustivo korištenje nepostojećih riječi, pa stoga naši urednici i traže izvore za ono što im je nepoznato ili sumnjivo. S druge strane, u jezičnim stvarnostima kakve imamo, moguće je pronaći cijeli niz izvora za oblik "pijanini" i zato Dejanov rebus smatram posve korektnim. Očito je i to da se Dejan nije olako odlučio za objelodanjivanje svog uratka, nego je prethodno kopao i istraživao, a svoje uvjerenje naknadno dostatno potkrijepio.
Baneta molim da rebus vrati na blog.
I na koncu, paralela sa domaćim riječima (gudalo) srednjeg roda ovdje nije primjerena.
Извјесни господин Ч. Јелић у свом поучавању о исправности облика "пијанини" труди се да нам то и докаже не наводећи ни један извор. Додуше, он се позива на Клаића који му није при руци те да је "могуће пронаћи цијели низ извора" али не наводећи које (вјероватно је, авај, мислио на интернет!). С друге стране, он се ставља у одбрану дигнитета аутора ребуса а који сам није нашао за потребно да нам то потанко разјасни због чега се одлучио за сумњиву варијанту наведеног појма. Разумијем потребу за солидарношћу, нарочито међу људима сродних занимања, али овдје се не ради о одбрани на право изражавања или мишљења већ о језичким стандардима које су стручњаци у тој области описали и препоручили за употребу. С поштовањем, Милутин Марић, проф.
Odavna sam se prestao obazirati na maliciozne i sarkastične komentare, ali ovaj put ću ipak učiniti izuzetak. Naime, prof. Milutin Marić (ako se čovjek zaista tako zove, ili se moguće radi o nekom dokonom enigmatu) izvršio je klasičnu zamjenu teza napavši me za tobožnju puku kolegijalnost. Ne, profesore, ovdje se radi o tome da sam branio uvriježena enigmatska načela, a ona pak zahtijevaju upotrebu samo onih riječi koje imaju pokriće. Kvaka je u tomu da kolega Minić nije izmislio riječ "pijanini". Naknadno sam provjerio i mogu Vam priopćiti da Klaić dosljedno bilježi sljedeće množinske oblike: pijanini, tornadi, torpedi, sombreri... Već napisah da u konkretnom slučaju ni Klajn nije isključiv, kod njega doslovce stoji: "pijanino: m. roda, u množini obično srednjeg (pijanina)." Eto, sada imate izvore. Nego, ako ste Vi doista profesor (jezika i književnosti, jer bi potezanje titule radi li se o nekoj drugoj profesiji u ovom kontekstu bilo besmisleno), pomozite onda nama enigmatima da prestanemo biti kolateralna žrtva brojnih neusuglašenosti u Vašoj oblasti. Daj se Vi i Vaši kolege konačno dogovorite! Za početak nam recite treba li danas jednog Klaića, uz kojeg su stasavale generacije zagonetača, baciti u smeće. Također, budite konkretniji, pa nam taksativno navedite što su to stručnjaci "opisali i preporučili za upotrebu". Time ćete nama enigmatima svojski pomoći (običan narod neću ni spominjati). Bit ću Vam zahvalan ako nam obrazložite i "logiku promjene roda".
Ja ću i dalje inzistirati na ustaljenim enigmatskim pravilima i, kad god bude trebalo, gorljivo ih zagovarati. Nemam namjeru odricati se tog prava. Sve to kao autor sa dugogodišnjim enigmatskim stažem, koji je, barem u hrvatskoj enigmatici i na Nikićevom blogu, prilično "neizvjestan".
Има један високо образован човјек, не знам је ли педијатер или психијатер, а који се слијепо држи свега написаног и једино вјерује у онај принцип "црно на бијело". Кад сам му у пар наврата пријатељски скренуо пажњу на неправилну употребу појединих израза он се озбиљно наљутио. Од тада га не "поучавам"! Милутун Марић, проф.
У мини тесту писмености господин Јелић је од пет грешака нашао само једну! Према томе није добио позитивну оцјену. Али као правник требало би да зна макар ово: Ne sutor ultra crepidam!
Nisam tako dobar poznavalac jezika da bih mogao da presudim u ovoj raspravi oko pijanina. Zato predlažem Dejanu da koriguje svoj rebus samo u slici, jer, kao što rekoh na slici je pijano, a ne pijanino i da mi pošalje, a ja ću ga objaviti, poštujući mišljenje svojih kolega, vrhunskih enigmata. Time nećemo prekršiti jezičke standarde, jer ni oni nisu potpuno ujednačeni u pojedinim situacijama.
16 коментара:
Postavka: 5,4,4
Bane, što skloni ovaj rebus sa pijaninima?
Nisam ja jedini koji misli da se tako izgovara množina. Ovo je komentar sa tvog bloga od 23.12.2009.
2 коментара:
Dejan је рекао...
Pijanina u Lici ( pijani na ulici ). Da nema ovog naslova rešio bih ga prekosutra. Lepi su ovi rebusi sa umetničkim slikama.
11.54
Quizmaster је рекао...
Ovo je neispravan rebus, pošto gramatički pravilna množina glasi "pijanini".
21.51
Постави коментар
Једно је шта појединци мисле да је исправно а друго шта кажу књиге.
Као што су борсалина множина од борсалино, гудала од гудало тако су и пијанина од пијанино.
Никола
UPALA KRAJNIKA (Palau kraj Nika)
Pa jeste, Nikola je u pravu. U Rečniku jezičkih nedoumica Ivana Klajna piše da je množina - pijanina.
Ilija je, inače, tačno rešio ovaj gornji rebus.
Nije mi bila namjera da svojom sugestijom oko pijanina unosim prijepore ili dvoumljenja, no samo da upozorim na brzopletu uporabu ( možda zbog efektnosti postavke i rješenja rebusa). Razlog takvih postavki je, često, neuspjeh u pronalaženju rješenja, ali, opet, mišljenja sam, da nije trebalo sklanjati rebus, no ostaviti ga , uz opasku kako ne treba žuriti. Isto tako, ne zamjeram autoru, ali je ipak, trebao provjeriti(dvaput).
I slažem se sa Nikolom- ne smijemo (samo) misliti...
Jučer sam vidio "sporni" rebus, a danas sam naišao jedino na komentare u vezi s njim. Apsolutno sam za poštivanje jezičnih normi i standarda, ali je dosta slučajeva (kao ovdje) kad se jezikoslovci ne uspijevaju usuglasiti. Po onome što sam našao na netu, za pijanino Klajn preferira množinski oblik u srednjem rodu, što znači da ne isključuje mogućnost korištenja množine u muškom rodu. Na Hrvatskom jezičnom portalu množina za pijanino (imenica muškog roda) je pijanina, ali npr. za torpedo množina je torpedi/torpeda. A dobri stari Klaić, koji mi nije pri ruci, za masu stranih riječi koje se završavaju na "o" a koje su muškog roda kao njihovu množinu navodi oblik sa završetko na "i". Kad tražim množinu za, recimo, sombrero ili radio moj se jezični osjećaj protivi mijenjanju muškog roda u srednji kako se to u razgovornom jeziku inače čini, ali na koncu uvijek posegnem za relevantnom literaturom.
U enigmatici je nedopustivo korištenje nepostojećih riječi, pa stoga naši urednici i traže izvore za ono što im je nepoznato ili sumnjivo. S druge strane, u jezičnim stvarnostima kakve imamo, moguće je pronaći cijeli niz izvora za oblik "pijanini" i zato Dejanov rebus smatram posve korektnim. Očito je i to da se Dejan nije olako odlučio za objelodanjivanje svog uratka, nego je prethodno kopao i istraživao, a svoje uvjerenje naknadno dostatno potkrijepio.
Baneta molim da rebus vrati na blog.
I na koncu, paralela sa domaćim riječima (gudalo) srednjeg roda ovdje nije primjerena.
Извјесни господин Ч. Јелић у свом поучавању о исправности облика "пијанини" труди се да нам то и докаже не наводећи ни један извор. Додуше, он се позива на Клаића који му није при руци те да је "могуће пронаћи цијели низ извора" али не наводећи које (вјероватно је, авај, мислио на интернет!). С друге стране, он се ставља у одбрану дигнитета аутора ребуса а који сам није нашао за потребно да нам то потанко разјасни због чега се одлучио за сумњиву варијанту наведеног појма. Разумијем потребу за солидарношћу, нарочито међу људима сродних занимања, али овдје се не ради о одбрани на право изражавања или мишљења већ о језичким стандардима које су стручњаци у тој области описали и препоручили за употребу.
С поштовањем,
Милутин Марић, проф.
Na slici obrisanog rebusa postoji i greška u predstavljanju pijanina, jer su na slici pijana, a ne pijanina.
Odavna sam se prestao obazirati na maliciozne i sarkastične komentare, ali ovaj put ću ipak učiniti izuzetak. Naime, prof. Milutin Marić (ako se čovjek zaista tako zove, ili se moguće radi o nekom dokonom enigmatu) izvršio je klasičnu zamjenu teza napavši me za tobožnju puku kolegijalnost. Ne, profesore, ovdje se radi o tome da sam branio uvriježena enigmatska načela, a ona pak zahtijevaju upotrebu samo onih riječi koje imaju pokriće. Kvaka je u tomu da kolega Minić nije izmislio riječ "pijanini". Naknadno sam provjerio i mogu Vam priopćiti da Klaić dosljedno bilježi sljedeće množinske oblike: pijanini, tornadi, torpedi, sombreri... Već napisah da u konkretnom slučaju ni Klajn nije isključiv, kod njega doslovce stoji: "pijanino: m. roda, u množini obično srednjeg (pijanina)." Eto, sada imate izvore. Nego, ako ste Vi doista profesor (jezika i književnosti, jer bi potezanje titule radi li se o nekoj drugoj profesiji u ovom kontekstu bilo besmisleno), pomozite onda nama enigmatima da prestanemo biti kolateralna žrtva brojnih neusuglašenosti u Vašoj oblasti. Daj se Vi i Vaši kolege konačno dogovorite! Za početak nam recite treba li danas jednog Klaića, uz kojeg su stasavale generacije zagonetača, baciti u smeće. Također, budite konkretniji, pa nam taksativno navedite što su to stručnjaci "opisali i preporučili za upotrebu". Time ćete nama enigmatima svojski pomoći (običan narod neću ni spominjati). Bit ću Vam zahvalan ako nam obrazložite i "logiku promjene roda".
Ja ću i dalje inzistirati na ustaljenim enigmatskim pravilima i, kad god bude trebalo, gorljivo ih zagovarati. Nemam namjeru odricati se tog prava. Sve to kao autor sa dugogodišnjim enigmatskim stažem, koji je, barem u hrvatskoj enigmatici i na Nikićevom blogu, prilično "neizvjestan".
Има један високо образован човјек, не знам је ли педијатер или психијатер, а који се слијепо држи свега написаног и једино вјерује у онај принцип "црно на бијело". Кад сам му у пар наврата пријатељски скренуо пажњу на неправилну употребу појединих израза он се озбиљно наљутио. Од тада га не "поучавам"!
Милутун Марић, проф.
Vozdra, profa!
Jadna djeca, ako i njih poučavate, kad pridjev "visokoobrazovan" pišete rastavljeno.
Pozdrav od visokoobrazovanog pravnika i solidnog jezikoznalca!
У мини тесту писмености господин Јелић је од пет грешака нашао само једну! Према томе није добио позитивну оцјену. Али као правник требало би да зна макар ово: Ne sutor ultra crepidam!
Милутин Марић, проф.
Bravo, profa! Napokon smo se shvatili. Držite se i Vi svoga "cipelarstva", rebuse ostavite nama rebusašima. A sad brzo u školu!
Nisam tako dobar poznavalac jezika da bih mogao da presudim u ovoj raspravi oko pijanina. Zato predlažem Dejanu da koriguje svoj rebus samo u slici, jer, kao što rekoh na slici je pijano, a ne pijanino i da mi pošalje, a ja ću ga objaviti, poštujući mišljenje svojih kolega, vrhunskih enigmata. Time nećemo prekršiti jezičke standarde, jer ni oni nisu potpuno ujednačeni u pojedinim situacijama.
Постави коментар